Анекдоты руководителей
И так далее. Он говорил много и сложно, но лучше всего я запомнил удививший меня своей поэтичностью пример: тяжесть висящей на цепочке гири заставляет часы работать; Луна - такая гиря, Земля - часы, а жизнь - это тиканье шестеренок и пение механической кукушки. Довольно часто у нас проводились медицинские проверки - всех нас изучили вдоль и поперек, и это было понятно.
Пример переведенного предложения: Пошёл ты, пошёл на хуй! Менее частые переводы. Показать алгоритмически созданные переводы.
- Короче, красноярцев расхуярили вообще в дым, там с танков, с минометов расхуячили. Наших расхуячили, кемера успели отскочить".
- Такого слова нет.
- Шеф обращается к своему бухгалтеру: - Слушайте, вы в моей фирме работаете более 10 лет и ни разу не просили о прибавке зарплаты. Что за темные делишки вы здесь проворачиваете?
Авторство: объекты , ru-объекты , рассказы Библиотеки. Особые условия содержания: SCP должен содержаться в стандартной камере для гуманоидов на двадцатом этаже Зоны Субъект не должен ни при каких обстоятельствах взаимодействовать с представителями отряда ластоногих ластоногие включают в себя, в том числе, моржей, тюленей и морских львов без должного контроля. Опыты с эффектами SCP должны проводиться в океанариумах на 21 этаже Зоны